下面这篇文章是……的一部分 这是高中英语课的作业,学生们仔细阅读津巴布韦作家Tsitsi Dangarembga的小说《可靠的网堵平台》,并写一篇自我对文本的反思. – 李马库斯,美国英语学院]
作者:姚奕森,《十大网堵平台》特约撰稿人 多边形
你可能会认为你生活在一个世界,只有一个生命, 至少现在是这样, 多元宇宙似乎是一个陌生的、不太可能的假设. 然而,我们中的许多人确实生活在自己的多个世界中. 例如,作为青少年,我们经常与朋友和家人的想法和行为不同. 从表面上看,这就是生活在精神多元宇宙中的意思. 然而,生活在两个不断冲突的世界是什么感觉? 在这种情况下,坦布,少年主人公 紧张的状况,我,一个华裔美国学生,发现我们自己.
In 紧张的状况, 齐西·丹格雷姆加写的半自传体小说, 九年级英语学生今年读的书, 许多角色似乎以这样或那样的方式被困在两个世界之间. 也许这并不奇怪,因为这本书是以津巴布韦殖民地为背景的, 英国的控制造成了许多社会问题和不平衡. 不幸的是, 许多当地人陷入贫困, 只有少数人接受过英国的正规教育. 坦布是其中一个幸运儿. Yet, 她努力在两个相互矛盾的世界中共存:她的家园和富裕的教会学校. 这些“世界”之间的矛盾给坦布提出了看似不可能的问题:我是谁, 我究竟属于哪个世界? 在她的成长过程中, 坦布在寻找答案的同时,被迫被同化到一方或另一方. 在小说的结尾, 受她表姐的影响, Nyasha, 坦布意识到,教育不一定会给她带来财富或幸福,甚至可能给她洗脑. Gradually, 对新的西方世界的怀疑和厌恶与日俱增, 坦布变得困惑和迷失方向.
人们很容易把坦布的挣扎看作是她和她的非洲同胞特有的. 紧张的状况 是一部如此有影响力的小说,因为坦布的故事真正具有普遍性和永恒性. 全世界有数百万人和坦布一样面临同样的问题, 在不同的文化和意识形态之间分裂.
坦布的故事深深打动了我. 不仅仅是因为发生在女性身上的悲剧, 不仅仅是因为坦布令人激动的学术之旅, 但也因为我们共有的内部冲突. 作为一个在美国学习的中国学生, 我经常发现自己夹在两个世界之间:中国, 我的祖国, and the U.S.我的教育,我的未来. 在坦布,我清晰地看到了自己的影子. 我对坦布的精神挣扎感同身受, 知道我, 以及其他许多人, 经历过同样的事情.
小说中有几个时刻我特别感同身受. 最明显的是, 坦布最初与家人的离别,促使我反思自己离开一个我度过了一生的地方的经历. 我出生在福州,中国的一个小城市. 因为我父母很富裕, 我在一所国际学校接受了不错的教育,大多数时候都得到了我想要的. However, in China, 普遍的假设是,更好的教育和生活在国外, 有更多成功的机会. 在坦布的社会里, Babamukuru也有类似的观点, 不断地宣扬西方教育能让人变得更好. 的确,许多发展中国家的人认为发达的西方世界比他们的国家优越. 但这是真的吗? 我经常思考这个问题,发现答案是否定的. 尽管如此,当时我还是被出国的想法所吸引. 不管怎么说,我家很多有钱的成年人都把他们的孩子送到了西方国家. 最终,我的父母把自己归入了这一类. 七年级时,我决定——或者更确切地说,是我父母替我做的决定——去美国上学.
简单地说,这是一个大胆的决定. 我们留下了很多东西:我们的家,我们的家人,我们的文化,还有很多其他的东西. 报酬是什么? 老实说,我不知道. 对我来说,美国代表着光明的未来. 我在我的愿望清单上写下了无数的希望和愿望:朋友, tennis, freedom, Ivy League, big salary, big house, 然而,生活很美好。, 没有一个得到保证. Besides, 这个决定意味着离开我深爱的家乡,进入一个我以前几乎没有去过的世界. 还有意识形态的问题:我需要适应西方的生活方式和思维方式, which, 我后来意识到, 和其他人一样有很多问题吗. 可以肯定地说,从我们决定搬到这里的那一刻起,我的两个世界就在我的脑海中开始了一场战斗.
战斗从未结束. 我完全被困在这两个世界之间. 一方面,我很享受生活,我的目标大部分都在轨道上. 没有什么真正的问题. However, 还有很多时候,我怀疑我是否应该在这里,我属于哪里, 特别是在高度紧张的时期.
“一方面,我的民族和文化自豪感暴跌,我很满足于在美国.S. 另一方面,我开始觉得我不属于这里.”
例如,COVID大流行让我感到不安. 我的祖国和我的家人受到如此严重的威胁,这一事实使我流下了眼泪. Besides, 我被一种强烈的负罪感淹没了, 那种背叛祖国、逃离危险的感觉. 我的心在同情中国和欣赏我所居住的地方之间摇摆不定. 然而,我的烦恼并没有就此结束. 在大流行开始时,十大网堵平台该病毒的谣言像野火一样传播. 一个主要的原因是中国从实验室泄露了病毒. 因此,冠状病毒通常被称为“武汉病毒”或“中国病毒”.这个谣言给了我沉重的打击, 就像无数热爱祖国的中国人一样. 我们很愤怒,但无能为力. 对华人的歧视,甚至在亚洲社区内也急剧增加. 虽然我从未亲身经历过, 我听过无数反华歧视的故事, 从无意的指控到明确的仇恨犯罪. 这动摇了我的认同感. 一方面,我的民族和文化自豪感暴跌,我很满足于在美国.S. 另一方面,我开始觉得我不属于这里.
和坦布一样,我选择了中庸之道. 这是一条人迹罕至的道路,充满了障碍和挑战. 然而,坦布和我决定走这条路,因为我们都犹豫不决. Mentally, 我们都无法选边站, 主要是因为我们两个世界之间存在着各种各样的矛盾. 我们忍受了两个世界之间持续不断的战争,无论是字面上的还是比喻上的.
Note: 本文最初发表于 The Polygon’s 2022年5月/ 6月 issue.